皆さんこんにちは、ジェフです。

本日シェアしたいのは私が感じました日本の仕事文化の違うところです。

私は日本で生活した2年間でバイト経験は2つ、フルタイム正社員の仕事経験は二つです。

この経験はまだまだ浅いですが、いろいろな日本企業の仕事やり方の違いを感じました。

現在は日系企業からイギリス系企業に転職してから、もっと日本企業の違いを感じました。

 

*下記は私の個人の経験です。

日本すべでの企業に通用ではありません。

しかし、私の浅い経験でも皆様の参考になっていただければと思います。

(日本就職したい外国人のために!)

 

1. 会議は話し合い場ではありません、上司が命令をいう場です。(上司の権力は絶対)

会議は話し合い場ではありません、上司が命令をいう場です。

会議で議論は行う回数は少ないです。

すべでのことは上司が決めます。

上司は命令をいう際にも理由を詳しく説明しないです。

私一番理解できませんのは日本の同僚はこの現状を慣れています。

会議中で”はい”ばかりいいますが、会議後は”くそ”しか言いません。

 

ある日、私は提案をしたくて会議中に皆さんに私のアイデアを伝えていましたが反応一切はありませんでした。

しかししばらくたってから、社長さん同じことを言った際に皆さん”はい”しか言えません。

 

会議中で勇気があって違うことを言う人は会社に長く働けないみたい、皆さんひとりずつ会社から辞めました。

そして新人が来ました。。。。。。

 

メリット:

もし新いビジネスアイデアを実行したいと思うなら、説得しないと行けない人はただひとりー社長です。

社長はOKを出したらあたらしい事業でも実行スピードは凄く早いですよ!

私の知り合い1ヶ月をかけて社長を説得して自分の会社と同じサイズ会社を買収しました。

(もちろん私の知り合いの実力もあるので、仕事スピードは凄く早いため、早くできたかもしれません。

しかし、社長のOK出ないとなにもできないですね。)

 

デメリット:

もし社長その新いビジネスアイデアを興味ないなら、そのビジネスアイデアを実行するのは難しいでしょう。

 

 
以前の仕事は多忙すぎて、寝れる時はどこでも寝ていました・・・
 
2. 直接言わない

私の同僚は、よく私にほかの同僚悪い口をいいますが、絶対直接あの人の前で言わない。

日本の方の文化の一つかもしれません。

直接自分の感情を表すことしない。

(でも、どうして他人の裏に悪い口をいいますか?)

 

メリット:

個人的にはメリットは考えませんが、一応Moon Rider 7(Mizuki)にききました。

メリットは他人を傷つけることをしないことと自分も傷つくことはない。

 

デメリット:

実は私あの会社で勤めていた時に凄く怖いと思いました。

同僚がもっと他人の悪い口を言ったら、もっと他人に私の悪い口を言うじゃないかなと思いました。

そのときにもらった仕事パフォーマンスについて評価は信じられないと思います。

 

~明日に続く~


 

Hello! This is Jeff.

I had experienced 2 part time jobs and 2 full time jobs in Japan and I found few dramatic differences in working cultures, which I would love to share with you today:

 

*The follows is based on my personal experience, which might not apply on all Japanese corporations. But I do believe this will give you a good insight about Japanese’s working cultural differences.

 

1. Meetings are not time for discussion, but for you manager tells you what to do:

Meeting are less likey to be a time for discussion.

It is more like a time for the ones who has power in the company to give orders and instructions and they usually do so without further explanation or s reason.

Discussions don’t take place in the most of time.

The one with more power at workplace has the saying and make most decisions.

What surprised me is the most of Japanese staffs are very used to this one-way communication.

They will say “Hai” meaning ” Yes, Sir!” in meetings, and then curse their bosses after meetings.

There were times I provided with suggestions in meetings but no one would even listen.  

Few weeks later, the CEO  suggested the very same thing, then everyone said yes, nothing else but Hai!.

Those people who have opposite opinions and are brave enough to speak up usually ended up leaving the company later on.

 

Pros:

If you want to carry out a plan that you think it is a very profitable to the company, you only need to persuade the CEO.

Once CEO approves it, the speed of execution is fast than anyone in the world can imagine.

I have seen a company merged another company within a month after the CEO in small company approved the merging proposal.

The small company worked day and night to finish the merge in the speed of lightening.

 

Cons:

If your CEO does’t like your idea.

It is very likely that you got no chance to execute your plans.

If you don’t get along with your CEO well, your career path might be more difficult than those who do it well.

 
I had been working so hard that I would take a nap at any time anywhere I can…..

 

 

2. Not being Straightforward

I heard people come to me  talking about how they don’t like about some other colleagues, but they would never say the same thing in front of the some other colleagues.

They are not used to reveal their true feelings.

 

Pros:

I, personally, find it difficult to associate any pros with this cultural difference.

I have asked Mizuki. She said the possible pros might be

1) avoiding hurting people

2) avoiding being hurt.

 

Cons:

I, personally, felt nothing but fear.

The more people come to me and talking about bad things behind others’ backs, the more I fear that they are talking bad things about me behind my back.

I also seriously doubt the credibility of performance evaluation that I received at work.

~to be continued~

 
 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です