ジェフです。
夏になると、私が勤めている会社は扇風機の風向きを調整します。
ある日、社長が風向きを調整してるとき、扇風機の風が私の頭の後ろにあたりました。
「社長、頭に来ますよ」と私が言いました。
全社が一瞬静かになりました。
「え・・・な・・なんですか?」と社長がびっくりして言いました。
「風です」
「風が私の頭のところ吹いて来ています。そんなにあたったら頭が痛くなります。」と私が言いました。
皆さんが笑いました。
Freeimage.com/ Dmitry Mayatskyy |
Hi,
It’s Jeff.
I had many funny stories of me misusing Japanese
Today, I would like to share one with you guys.
In summer time, my coworker will adjust the direction of fans to improve cool air circulation.
One day, the CEO of our company was adjusting the fan and the fan happened to blow towards on the back of my head.
“Hey, it is (meaning the wind is blowing) towards (also meaning coming in Japanese) my head. (In Japanese, coming/going to my head means I am getting mad and annoyed.)” I said.
The whole office turned to silence in seconds.
“What is that….?” the CEO asked politely and he looked shocked.
“The wind”
“The wind is blowing towards my head and it may cause headache” I said.
Everyone in the office laughed.
- 【字幕付き動画 / Subtitled Video】100,000PV Thank You Message!
- 車イスのメンテナンス / Wheelchair Maintenance